Y sí, chicos, había dejado por un buen tiempo este blog, y no me parece justo. Por lo tanto, he decidido continuar con las traducciones de canciones en italiano en mi blog personal, Los espero aquí :)
http://mariposashatosygarabatos.blogspot.com/
E basta!
Come Musica
(Lorenzo Jovanotti)
I tuoi grandissimi sogni i miei risvegli lontani
I nostri occhi che diventano mani
La tua pazienza di perla le mie teorie sull’amore
Fatte a pezzi da un profumo buono
Il tuo specchio appannato la mia brutta giornata
La mia parte di letto in questa parte di vita
Il tuo respiro che mi calma se ci appoggi il cuore
La nostra storia che non sa finire
So che è successo già
Che altri già si amarono
Non è una novità
Ma questo nostro amore è
Come musica
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Mai mai
Le nostre false partenze i miei improvvisi stupori
Il tuo “sex & the city” i miei film con gli spari
I nostri segni di aria in questi anni di fuoco
Solo l’amore rimane e tutto il resto è un gioco
I tuoi silenzi che accarezzano le mie distrazioni
Ritrovarti quando ti abbandoni
Il nostro amore immenso che non puoi raccontare
E che da fuori sembrerà normale
So che è successo già
Che altri già si amarono
Non è una novità
Ma questo nostro amore è
Come musica
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Siamo stati sulla luna a mezzogiorno
Andata solo andata senza mai un ritorno
E abbiamo fatto piani per un nuovo mondo
Ci siamo attraversati fino nel profondo
Ma c’è ancora qualcosa che non so di te
Al centro del tuo cuore
Che c’è?
So che è successo già
Che altri già si amarono
Non è una novità
Ma questo nostro amore è
Come musica
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Che non potrà finire mai
Como música
(traducción)
Tus grandísimos sueños, mis despertares lejanos
nuestros ojos se transforman en manos
Tu paciencia de perla, mis teorías sobre el amor
hechas a piezas de un perfume bueno
Tu espejo empañado, mi fea jornada
mi parte de la cama en esta parte de vida
tu respiración que me calma si apoyas el corazón
muestra historia que no sabe finalizar
sé que sucedió ya
que otros ya se amaron
no es una novedad
pero este nuestro amor es
como música
que no podrá finalizar jamás.
jamás
nuestras salidas falsas, mis estupores de improviso
tu “Sex and the city” mis películas con disparos
nuestros signos de aire en estos años de fuego
solo el amor permanece y todo el resto es un juego
tus silencios que acarician, mis distracciones
reencuentrate cuando te abandones
nuestro amor inmenso que no puedo contar
y que de afuera parece normal
sé que sucedió ya
que otros ya se amaron
no es una novedad
pero este nuestro amor es
como música
que no podrá finalizar jamás.
jamás
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
Hemos estado en la luna al medio día
ida, sólo ida sin retornar jamás
Y habíamos hecho planes para un nuevo mundo
estamos atravesados hasta el fondo
pero hay todavía alguna cosa que no sé de ti
Al centro de tu corazón,
que hay?
sé que sucedió ya
que otros ya se amaron
no es una novedad
pero este nuestro amor es
como música
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
que no podrá finalizar jamás.
La notte ha mille porte
e nella testa c'è una città intera
che soffia e che respira
che soffre e che ti attira
sempre più dentro
sempre più al centro
sempre più in mezzo fino a che non lo distingui più il confine
tra la tua pelle e il cielo
tra quello che è a pezzi è quello che è intero
la notte ha mille occhi
credi di guardare e sei guardato
sono tempi "rock'n roll"
che si resta senza fiato
cadono i record alle olimpiadi
tutto si supera in un secondo
e in ogni mondo c'è dentro un mondo
che ha dentro un mondo che ha dentro un mondo
ci sono armi nei supermercati
e mettono i "beep" nei vaffanculo
ci dicono continuamente che nessuno è al sicuro
ma questo lo sapevo già
e non è mai stata una buona scusa
per barricarmi dentro casa
la tele accessa e la porta chiusa
safari
dentro la mia testa
ci sono più bestie che nella foresta
la terra vista dallo spazio è una palla
azzurra e silenziosa
ma se ci vivi ti rendi conto
che è tutta un'altra cosa
niente combacia ci sono crepe
e dalle crepe passa un po' di luce
che si espande nell'universo
prendi tutto quello che ti piace
ho" diamanti sotto ai miei piedi"
ho un oceano dentro alle vene
ognuno danza col suo demone
e ogni storia finisce bene
Safari
dentro la mia testa
ci sono più bestie che nella foresta
fuoco
acqua
elettricitàen
(Giuliano Sangiorgi "Negramaro")
le scimmie saltano di ramo in ramo
assaggio la notte,
la notte che passa più svelta
su lente lenzuola di corpi
sudati si chiudono gli occhi
si spegne l'insegna dell'ultima vita di luce
rubate si finge il silenzio perfetto
l'esterno ti sembra di pace
la notte d'estate
intanto il ruomore
nel buio dell'anima mia
che corre a gambe levate
sbattendo con forza
su muri di pelle e di ossa
un paio di ali al vento
un paio di ali al vento... al vento ...
Traducción:
La noche tiene mil puertas
y en la cabeza hay una ciudad entera
que sopla y que respira
que sufre y que te atrae
siempre más adentro
siempre más al centro
siempre más en medio, hasta que no distingues más el confín
entre tu piel y el cielo
entre eso que está en pedazos y eso que está entero
la noche tiene mil ojos
crees que miras y eres mirado
son tiempos "rock'n roll"
que se queda sin aliento
caen los records en las olimpiadas
Todo se supera en un segundo
y en cada mundo hay un mundo dentro
que tiene dentro un mundo que tiene un mundo dentro.
Hay armas en los supermercados
y meten los "beep" en los vete a la mierda.
nos dicen continuamente que ninguno está seguro
pero esto lo sabía ya.
Y no es nunca una buena excusa
para protegerme dentro de casa,
la tele abierta y la puerta cerrada
Safari
dentro de mi cabeza
hay más bestias que en el bosque
La tierra vista del espacio es un globo
azul y silencioso
pero si allí vives te das cuenta
que todo es otra cosa
Nada encaja, hay hendiduras
y por las hendiduras pasa un poco de luz
que se expande en el universo.
toma todo eso que te gusta
tengo diamantes bajo mis pies
tengo un oceano en las venas
cada uno danza con su demonio
y cada historia acaba bien
Safari
dentro de mi cabeza
hay más bestias que en el bosque
Fuego
Agua
Electricidad
(Giuliano Sangiorgi "Negramaro")
los monos saltan de rama en rama
saboreo la noche
la noche que para más rápido
sobre el lente hojas de cuerpos
sudados se cierran los ojos
se apaga el emblema de la última vida de luz
*robaron se finge el silencio perfecto
lo externo te parece pacifico
la noche de verano
entretanto el rumor
en la oscuridad de mi alma
que corre apresuradamente
golpeando con fuerza
sobre muros de piel y de huesos
un par de alas al viento
un par de alas al viento... al viento...
*no le encuentro relación a "robaron" con "se finge el silencio perfecto" :S
Un pedido viejo, pero no veia la page ni el mail hace un tiempo ya. Así que si todavía es útil bien, y si no, lo que cuenta es la intención :)
Para los que son un poco más selectivos...
Sergio Cammariere, nace en Crotone (Calabria). Es un personaje singular dentro del panorama musical italiano. Reconocido por su talento como pianista e intérprete cautivante. Se inspira tanto en la gran escuela de la música de autor italiana, como en los ritmos sudamericanos, en la música clásica y en los grandes maestros de jazz.
*Actualmente al aire: Radio Italia