viernes, 21 de marzo de 2008

Parlami D'amore





Coprimi la testa con la sabbia sotto il sole
quando pensi che siano troppe le parole
dimmi se c’è ancora sulle labbra il mio sapore
quando pensi che siano troppe le paureParlami d’amore se
quando nasce un fiore
mi troverai
senza parole amore
Parlami d’amore se
quando muore un fiore
ti troverai
senza respiro amore

Crolla il tuo castello
tra la rabbia, sabbia e sole
quando pensi che siano dolci le parole

Dici che c’è ancora sulle labbra il mio sapore
quando pensi che siano vane le paure

Parlami d’amore se
quando nasce un fiore
mi troverai
senza parole amore

Parlami d’amore se
quando muore un fiore
ti troverai
senza respiro amore

Tu dimmi quante alternative vuoi
se quando parlo non mi ascolti mai
Amore
fra tutte quelle alternative sei
Amore
senza piu’ parole
Senza piu’ paure

Tu

Parlami d’amore se
quando nasce un fiore
mi troverai
senza parole amore

Parlami d’amore se
quando muore un fiore
ti troverai
senza respiro amore

Traducción

Cúbreme la cabeza con la arena bajo el sol
cuando pienses que son muchas las palabras
Dime si hay aún sobre tus labios mi sabor
cuando pienses que son muchos los miedos.

Háblame de amor si
cuando nace una flor
me encontrarás
sin palabras, amor
Háblame de amor si
cuando muere una flor
te encontrarás
sin respiro, amor

Colapsa tu castillo
entre la rabia, arena y sol
cuando pienses que son dulces las palabras

Dices que hay aún sobre los labios mi sabor
cuando pienses que son vanos los miedos

Háblame de amor si
cuando nace una flor
me encontrarás
sin palabras, amor

Háblame de amor si
cuando muere una flor
te encontrarás
sin respiro, amor

Tú dime cuántas alternativas quieres
si cuando hablo no me escuchas nunca
amor
entre todas esas alternativas estás
Amor
Sin más palabras
Sin más miedos

Háblame de amor si
cuando nace una flor
me encontrarás
sin palabras, amor

Háblame de amor si
cuando muere una flor
te encontrarás
sin respiro, amor

0 comentarios: